Yerevan, 01.April.2026,
00
:
00
BREAKING


Առանձին տողով կավելացվի եզդիերենը. նախագիծ. «Փաստ»

SOCIETY

«Փաստ» օրաթերթը գրում է.

Արդարադատության նախարարությունն առաջարկում է փոփոխություն և լրացումներ կատարել կառավարության 2018 թվականի նոյեմբերի 22-ի N 1334-Ն որոշման մեջ։ «Պետական միջոցների հաշվին թարգմանչի, սուրդոթարգմանչի և տեսողական սահմանափակումների պատճառով հաշմանդամություն ունեցող անձի օգնականի ծառայություններ մատուցող անձին նշանակելու կարգը, նրա վարձատրության չափը և կարգը սահմանելու մասին» N 1334-Ն որոշման մեջ փոփոխության և լրացումների կատարումը պայմանավորված է պրակտիկայում հաճախ առաջացող որոշ խնդիրների լուծման անհրաժեշտությամբ: Մասնավորապես, որոշման N 2 հավելվածով սահմանված են 31 օտար լեզվի գրավոր և բանավոր թարգմանությունների վարձատրության չափերը, սակայն այդ ցանկում սահմանված չէ հայերենից եզդիերեն և եզդիերենից հայերեն թարգմանությունների արժեքները: Մինչդեռ եզդիերենը Հայաստանում ունի բավականին տարածում, ինչպես նաև օպերատիվ-հետախուզական միջոցառումների արդյունքում երբեմն ձեռք են բերվում մեծածավալ բանավոր ձայնագրություններ, որոնք անհրաժեշտ է թարգմանել հայերեն:

Գործնականում նման դեպքերում այն դիտվում է որոշմամբ չսահմանված լեզուների համար նախատեսված՝ «Թարգմանություն՝ հայերենից սույն կարգով չսահմանված լեզուներ, սույն կարգով չսահմանված լեզուներից հայերեն» տողով սահմանված թարգմանություն, ինչի արդյունքում, որպես կանոն, վճարվում է ավելի մեծ գումար (գրավոր թարգմանության 1 էջի համար՝ 19000 դրամ, բանավոր թարգմանության 1 ժամվա համար՝ 22000 դրամ), քան եթե այն նախատեսված լինի համապատասխան ցանկով (նախագծով առաջարկվող տարբերակով գրավոր թարգմանության 1 էջի համար նախատեսվում է սահմանել 8000 դրամ, բանավոր թարգմանության 1 ժամվա համար՝ 10000 դրամ): Ուստի առաջարկվում է որոշման N 2 հավելվածում՝ առանձին տողով սահմանել նաև եզդիերեն լեզուն:

Մյուս կողմից՝ ձայնագրությունից գրավոր թարգմանություն կատարելը կարգավորված չէ որոշմամբ, հետևաբար սահմանված չէ նաև այդ աշխատանքի վարձատրության չափը: Որպես կանոն, բանավոր թարգմանությունն իրականացվում է միաժամանակյա, պահանջում է կենտրոնացման բարձր մակարդակ և մասնագիտական առավել բարձր պատրաստվածություն, ինչը գրավոր թարգմանության պարագայում բացակայում է։

Նկատի ունենալով դա, ինչպես նաև այն, որ իրավասու մարմնին ձայնագրության թարգմանությունը պրակտիկայում հանձնվում է գրավոր տեսքով, նախագծով առաջարկվում է կարգավորում տալ գործնականում առաջացող խնդրին:

Այսպիսով՝ նախագծով նախատեսվում է սահմանել հայերենից եզդիերեն և եզդիերենից հայերեն գրավոր ու բանավոր թարգմանության արժեքները, հստակեցնել ձայնագրության գրավոր թարգմանության դեպքում այդ աշխատանքի վճարման չափը:

Նախագծերի ընդունմամբ պետական բյուջեի եկամուտների և ծախսերի փոփոխություններ չեն նախատեսվում։

Մանրամասները՝ «Փաստ» օրաթերթի այսօրվա համարում

IDBank Presented a Special Offer at TOON EXPO 2026FINTECH360 International Conference to Bring Together 500 Participants in YerevanUcom Supports the DemArDem 2026 Regional Youth Forum Prominent Armenian Statesman Levon Sahakyan Passes Away at 89Ucom’s Unity Packages with the Best Fixed Network in Armenia Get 1% idcoin at TOON EXPO with Idram&IDBankOlympic sport should unite people, not become an arena for political campaigns USD 60 Million: Ameriabank Joins Financing of Firebird’s AI Data Center Construction in ArmeniaStatement by Archbishop Bagrat Galstanyan Financial Literacy Course at YSU: Idram and IDBankAmeriabank named the Best Bank in Armenia for 2026 by Global Finance magazine IDBank warns about scams disguised as remote workAraratBank Donates Proceeds from "Armenian Legends and Poems" to the City of Smile Foundation The Power of One Dram Joins the Final Phase of the Symphonic Forest ProjectIdram&IDBank’s Special Offer at Dalma Garden MallUcom’s Management Team Marks International Client’s Day with Subscribers IDBank and Idram Continue Cooperation with the “ZARK” Educational FoundationIDBank issued the 2nd and 3rd tranches of bonds of 2026Ucom Issues Warning on New Wave of Phone Scams IDBank Launches Special Campaign for SWIFT TransfersConverse Bank shares its capital market expertise at the IV Conference Capital Markets ArmeniaUcom’s Level Up+ Packages with the Fastest Mobile Internet in Armenia The Badalyan Brothers Group of Companies Paid about 33.2 Billion AMD in Taxes and Duties to the State in 2025IDBank Announces the Launch of the IDDistributor Financial ToolSafe Workplace as a Guarantee of DevelopmentSpring Promotion at Megamall from Idram&IDBank“We want to buy your item, please provide your card details.” IDBank warns about fraud on classified platforms Ucom Fellowship 2025 Concludes as Top Eco-Startups Secure FundingIDBank Goes International: Mher Abrahamyan's Interview with the Los Angeles TimesAraratBank Earns RIA Money Transfer’s Partner of the Year in Armenia for the Seventh Consecutive YearUcom Supports the “DemArDem 2026” Regional Youth Forum ZCMC еstablishes Sustainability, ESG and Risk Committee Parallels Between the “Real Armenia Ideology” and Soviet and Turkish Approaches to the Diaspora New Offer - Up to AMD 5 Million - Consolidate your Loans and Switch to AraratBankNew Promotion at Yerevan Mall Ahead of March 8: Idram&IDBankUBPay and MoneyTO Launch Money Transfers from Armenia to the UK In Celebration of the Spring Holidays Ucom Offers Unity Packages on Special Terms Ameriabank Becomes the First Armenian Company in the List of the 100 Largest Companies on the London Stock Exchange as a Member of Lion Finance GroupIDBank Expands Travel Benefits of Premium CardsFree Calls and SMS Messages from Ucom for Subscribers in the Middle EastLove Is… Card by Unibank – An Iconic Design and a Romantic Trip for Two to Paris Customer Appreciation Day at IDBank’s Echmiadzin BranchUcom Fellowship Incubation Program Participants Visit Ucom Individuals and businesses, near and far, all welcomeTrust and reach across the globeChoosing the Best Gifts for March 8 and Paying with the Idram&IDBank AppUcom Spring Offer: HONOR X7d 5G Smartphone and Valuable GiftsAraratBank: Update+ - New Loan Offer with 2% Cashback “My phone rang…”: IDBank warns about a rise in fraud using the “call from the bank” scheme.Ucom Is Recognized as Armenia’s No. 1 Operator for the Fastest Mobile Internet and the Best Fixed Network